تجمع الساحل والصحراء造句
例句与造句
- دول تجمع الساحل والصحراء
亚非法律协商组织 亚洲开发银行 - فوائد منح تجمع الساحل والصحراء مركز المراقب في الجمعية العامة
五.大会给予萨赫勒和撒哈拉国家共同体观察员地位的益处 - تجدون مرفق هذه الرسالة ورقة تحوي بعض المعلومات عن جهود تجمع الساحل والصحراء بخصوص أفريقيا الوسطى.
本函附件载有萨赫勒-撒哈拉国家共同体为中非共和国所作努力的资料。 - في ضوء ذلك، فإن حصول تجمع الساحل والصحراء على مركز المراقب في الجمعية العامة للأمم المتحدة سوف يساعد كثيرا على التعاون في المستقبل، ويحقق نتائج أكثر فعالية.
16.有鉴于此,共同体若在大会获得观察员地位,将可极大地加强今后的合作,确保更卓有成效的成果。 - أبرم تجمع الساحل والصحراء اتفاقات الشراكة والتعاون مع كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، واللجنة الحكومية الدائمة لمكافحة الجفاف في الساحل.
14.萨赫勒和撒哈拉国家共同体已经同联合国非洲经济委员会和萨赫勒国家间抗旱常设委员会缔结了伙伴关系和合作协定。 - وخلال مؤتمر القمة، أعرب تجمع الساحل والصحراء عن تأييده لعملية مفاوضات الدوحة وأعمال فريق الوساطة المشترك ووعد بزيادة مشاركته في الجهود المبذولة من أجل إيجاد حل لنزاع دارفور.
在首脑会议期间,萨赫勒-撒哈拉国家共同体表示支持多哈进程和联合调解小组的工作,承诺更多地参与解决达尔富尔冲突的努力。 - (ب) ينوي تجمع الساحل والصحراء عقد اجتماعات في عام 2011 بشأن مكافحة التصحر وحماية موارد الغابات، منها الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للجنة لمبادرة الجدار الأخضر الكبير؛
(b) 萨赫勒撒哈拉国家共同体计划在2011年举行关于治理荒漠化和保护森林资源会议,其中包括绿色长城倡议指导委员会第一次会议; - يعتزم تجمع الساحل والصحراء تنظيم عدد من الاجتماعات في عام 2010 عن مكافحة التصحر وحفظ موارد الغابات، بما في ذلك تنظيم الاجتماع الأول للجنة التوجيه التابعة لمبادرة الجدار الأخضر العظيم
萨赫勒撒哈拉国家共同体关于在2011年举办若干有关防治荒漠化和保护森林资源会议的计划,包括绿色长城倡议指导委员会第1次会议 - وفي مؤتمر قمة تجمع الساحل والصحراء الذي عقد مؤخرا، عزز رئيس نيجيريا الفكرة التي وافق عليها الاتحاد الأفريقي، وهي إنشاء حائط أخضر للصحراء يمتد من السنغال إلى جيبوتي.
在最近一次的萨赫勒-撒哈拉国家共同体首脑会议上,尼日利亚总统提出了在塞内加尔和吉布提之间为撒哈拉修建一道绿墙的建议,并得到非洲联盟的批准。 - يلاحظ أنه على الرغم من الجهود المطردة التي بذلها كل من الاتحاد الأفريقي ودول تجمع الساحل والصحراء والمجتمع الدولي، ما فتئ التوتر بين تشاد والسودان مرتفعا كما لا يزال الأمن منعدما على حدودهما المشتركة.
注意到尽管非盟、萨赫勒撒哈拉国家共同体和国际社会做出了持续努力,但乍得和苏丹之间的局势依然很紧张,两国共同边界沿线的不安全问题依然严重。 - وينبغي أن يقام أيضا اتصال وثيق مع البعثة الأفريقية في السودان، والعملية المختلطة في المستقبل، وعناصر المراقبة في تجمع الساحل والصحراء من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بالتهديدات المحتملة للوضع على جانبي الحدود، لتوفير إنذار مبكر.
为了交换有关边界两侧可能出现的威胁的情报,还应同非苏特派团、未来的混合行动以及萨赫勒-撒哈拉国家共同体观察部队建立密切联系,以便提供预警。 - وأشعر بالتفاؤل إزاء القرار الأخير الصادر عن تجمع الساحل والصحراء بإنشاء مجلس دائم للتنمية المستدامة لمحاربة الفقر (الفقر الذي يولد الإرهاب)، ومجلس أمن دائم لطرد الإرهابيين من الساحل والصحراء.
我感到鼓舞的是,萨赫勒-撒哈拉国家共同体最近决定建立消除贫穷以促进可持续发展常设理事会(贫穷滋生恐怖主义)和常设安全理事会,以图将恐怖分子赶出萨赫勒和撒哈拉地区。 - وأكد الوزراء على أنه ينبغي تنفيذ الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع دول الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي، وكذلك التعاون مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ودول تجمع الساحل والصحراء واتحاد المغرب العربي؛
部长们特别指出,在实施该战略时,应与萨赫勒、西非和马格里布各国及非洲联盟、西非国家经济共同体(西共体)、萨赫勒-撒哈拉国家共同体和阿拉伯马格里布联盟密切合作。 - ويهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الإقليمية التي يقودها الحاج عمر بونغو رئيس الجمهورية الغابونية وجهود تجمع الساحل والصحراء الرامية إلى إعادة السلام والأمن إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، بعدة طرق من بينها بدء الحوار الوطني المتوخى في ذلك البلد؛
中央机构呼吁国际社会支持由加蓬共和国总统哈吉·奥马尔·邦戈领导的区域性努力和沿海与沙漠国家共同体所作的努力,以通过在中非共和国展开所设想的民族对话等措施,恢复该国的和平与安全;